نخستین ذرت بودادهیی که در ایران به فروش رسید، محصول کارخانهی آقای "چِستر فیلد" بود... ما ایرانیان هم که در کوتاه کردن و از سر و ته نامها زدن استادیم، رفته رفته واژهی "چِستر فیلد" را به "چُسِ فیل" تقلیل دادیم!!! بیچاره آقای "چستر فیلد".
برخی نیز می گویند این واژه قیبلا " چه سفید " بود ه است که بعد ها تغییر شکل یافته است. در سالهای اخیر این واژه به علت وجود برخی الفاظ غیر مودبانه دربخش هایی از آن به پاپ کورن تغییر یافته بود. اما بعد از موضع گیری پاپ علیه ایران ، ایرانی ها که هم خوش طبع هستند هم سیاسی گفتند که ما از این پس به جای پاپ کورن همان چس فیل را استفاده می کنیم ..
ولی خوب است این را هم بدانید که فرهنگستان زبان پارسی، واژهی " گُلْ بلال" را برای ذرت بوداده انتخاب کرده است. از این پس بهجای واژهی نادرست و بودار "چُسِ فیل" بهتر آنست که بگوییم "گُلْ بلال" که هم درستتر میباشد هم بیبو.
البته از حق نگذریم " چس فیل " مخصوصا تازه و داغ آن خوش بو است.
ای ول